Madri, 11 de março (EFE). A Fundação Urgente Espanhola (FundéuRAE), apoiada pelas agências EFE e RAE, ressalta que, quando “registro” é utilizado em oposição a substantivos no plural, não pode ser alterado ou escrito no plural: “o preço do disco” ou “o preço do disco”.
É comum na mídia o seguinte: “Gasto com salários públicos atinge número recorde”, “A ascensão da IA leva a gasto recorde” ou “Guardiões de informações sigilosas do Exército e da CNI alcançam resultado recorde”.
Conforme explicado no “Dicionário Pan-Hispânico de Incerteza”, a palavra “registro” pode permanecer no singular ou no plural quando tiver o significado de ‘não alcançado até agora’ e com substantivo plural na forma de adposição. Lembre-se que o plural é “registros”, também escrito com acento.
Portanto, todos os exemplos mencionados acima são considerados válidos.
A FundéuRAE (www.fundeu.es), apoiada pela Agência EFE e pela Real Academia Espanhola (RAE), tem como objetivo principal o bom uso da língua espanhola nos meios de comunicação. EFE















